The following sentences are from a reading passage. I'm confused on the third sentence - the previous two are just given for context.
I understand that the meaning is something like "No matter what kind of commonplace or appropriate reasons you give, there's nothing you can do about those words." But there's no verb ("give" in the case of "give a reason"), and it would seem どんなに would only apply if there was some kind of verb (for example, どんなに...理由を挙げても). As it stands, shouldn't it be どんな...理由(で)も? What am I missing here?