1

I was reading a blog wherein this guy drew a new character. This is what he wrote under it:

以外にカワイイかもラブラブ 自分の人生なんていうもんに使ってるんだ...(;´д`)トホホ…

I am not entirely sure what the second sentence really means? What does "mon" mean? And I sort of get the first sentence, saying that it's other than 'kawaii' but what does kamo mean? is it short for something?

3
  • 3
    「以外に」は漢字変換が間違えています。「意外に」です。「意外に~~~かも(しれない)。」と言います。
    – user1016
    Commented Jun 27, 2014 at 4:16
  • ていうもん = というもの でしょう?
    – virmaior
    Commented Jun 27, 2014 at 4:37
  • 2
    @virmaior はい。もう少し口語的でない文章に変えると、「自分の人生を、なんというものに使っているんだ」という感じになると思います。
    – user1016
    Commented Jun 27, 2014 at 4:50

1 Answer 1

5

もん = a colloquial version of もの

in this case, this is in the expression というもの

かも = a colloquial version of かもしれない

it means "probably" and is a construction often used to soften what one says before.

2
  • Thank you for your help! I still don't understand how the sentence translates over though. Could you please help me with that? Thank you! Commented Jun 27, 2014 at 7:18
  • 1
    @trentboyett Sorry but translation requests are off-topic on this site. Your sentences can be rewritten as 「[意外]{いがい}に[可愛]{かわい}いかもしれない。ラブラブ。(私は、)自分の人生を、[何]{なん}という[物]{もの}に使っているんだろう?トホホ。」 If you need further support please feel free to visit our chat room, where translation requests are on-topic and it'd be much easier to communicate :)
    – user1016
    Commented Jun 27, 2014 at 10:38

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .