According to Wikipedia, it would be "舒适区" IN CHINESE- I would like to know if this is valid and recognizable in Japanese, too, or if there are more specific/nuanced terms to convey the same idea in Japanese.
Some examples of the meaning I am looking for, taken from Google definition of the term:
Comfort zone - noun
- a situation where one feels safe or at ease. "the trip is an attempt to take the students out of their comfort zone"
- a settled method of working that requires little effort and yields only barely acceptable results. "if you stay within your comfort zone you will never improve"
Finally, Google Translate gives you "安全地帯" for it.