3

I need some help with translating my Legend of Zelda guidebook.

ダンジョンアイテムを探せ!Search for dungeon items!

ダンジョンでの目的はもちろんボスを倒すことだが、ものには順序というものがある。

まずはマップとコンパスを手に入れたい。

I'm a bit stuck with the second line. Something like "In a dungeon the objective is of course beating the boss, but [finding] things there really is an order"

Yeah... a bit stuck as you can see! I assume ものには is hiding a verb, but even then I am unsure of the sentence.

Typically in the Zelda games you have to find a specific item before you can get to other chambers and then fight the boss. So it must be referring to that.

  • 2
    参考までに ejje.weblio.jp/sentence/content/… – user1016 May 28 '14 at 8:43
  • Another example is 「ものには限度がある」 (there are always limits to everything), which is often used by someone who is about to lose his patience. – naruto May 28 '14 at 9:21
  • 1
    One of my dictionaries paraphrases it 「どんなものにも正しい順序がある」 There is a proper order for everything. – snailcar May 28 '14 at 10:49
6

This "ものには" means "Things".

"All things have order." or "All things are set in the sequence."

In this case, translation might be

Of course, the target task in the dungeon is defeating the Boss but you should do something before do it.

And I'd like you to post the next phrase, I guess there is a clue in it.

  • 2
    I've added the next line. It says first of all you will want to get the map and compass. So you are correct! – VictorySaber May 28 '14 at 9:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.