I'm trying to understand the following three lines from a song:
ただ会いたくて 声も無くしそうで
でも会えなくて 夢さえ恨んだ
日々薄れてく 記憶を手探りで 感触をただ愛した
Each line is progressively difficult to understand. I can read the words but can't make sense of it. No translation I've found makes sense.
In the first line it says something like "I seemed to lose even my voice from just wanting to meet you." I don't get how wanting to meet someone would cause someone to lose their voice. Is this a metaphor?
The second line says something like, "But I couldn't meet you so I hated dreams." I don't see the connection. Another metaphor, or is this one of those cases where the native Japanese is able to easily fill in the blanks?
The third line is the weirdest one of all.
Can anyone make sense of this?
The complete song lyrics are here.