5

I've encountered those two words in a manga I'm currently reading. Here are the sentences :

きさまとならまちがいなく勝てるぞ。

I don't know if となら is a specific particle or if it is と+なら(ば) (and in that case is と related to まちがう or 勝てる?)

てめえの罠にまんまとかかってやる。完全体とやらになるがいい。

I suspect とやら is related to the やら particle and has a meaning close to など... but I have seen somewhere that it is equivalent to one of the uses of the quotation marks in english. Like : You pissed on the rug again! - No I didn't my love, it was the dog! - Right, "the dog"...

  • Does と+なら(ば) make sense in context - as in "If I were to go up against you I would most definitely win"? – lc. May 18 '14 at 16:14
  • @lc: Yup it does but I always thought you could say に勝てる but not と勝てる with that sense (the speaker and hearer are opponents, they don't fight together a third opponent). – Alox May 18 '14 at 17:22
  • Suggestion: となら seems similar to ときたら;やら might be か and can be combined with particles eg どこへやら行ってしまった and is here とか. If I have understood the sentence as given then the sentence ending might benefit from a 「、」ー>「〜なるが、いい 」? – Tim May 19 '14 at 0:23
3

となら

きさまとならまちがいなく勝てるぞ。

In simple terms, this is と ("with") + なら ("if"). Basically,

If it's with you, then there's no doubt I'm gonna win.

とやら

てめえの罠にまんまとかかってやる。完全体とやらになるがいい。

This one I was less familiar with. From the Daijirin entry for やら:

やら

〔「にやあらむ」の転である「やらん」から。中世後期以降の語〕
一 ( 副助 )
体言および体言に準ずる語,一部の副詞,助詞などに付く。
...

〔「とやら」の形で〕 はっきり言わずに,ぼかして言うときに用いる。 「山田と-いう人」 「どこと-抜けている人」

"Used to make something vaguer, without stating something definitively."

So in your sample sentence,

I'm'a let myself get caught in your trap. Go ahead and become "complete" or whatever you call it.

  • 4
    "I'm'a catch you in your own trap. It'd be great if I got your whole body or something." is not the best translation. I suggest "I'll jump right into your trap. Go ahead and become "complete" or whatever you call it." Given that this is from a manga, I assume the addressee undergoes some kind of transformation which turns them into a 完全体. – dainichi May 19 '14 at 0:25
  • Sounds good, I'll make the edit later (on my phone at the mo'). – Eiríkr Útlendi May 19 '14 at 5:37

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.