I read some of your post (very very helpful!) and I was wondering if you could write a post about the difference between よると and よれば. Which one is used to mean "according to"?
Both ～によると and ～によれば can be used to mean "according to".
"A Dictionary of Advanced Japanese Grammar" defines it as:
"According to", "based on". A compound particle that is used to identify the source of the information provided in the sentence.
As for the difference between the two, it states:
Ni yoreba can replace ni yoru to without changing the meaning of the sentence.
And gives examples of two sentences with the same meaning, e.g.
One of the travel magazines said (= According to one of the travel magazines) that hot springs are good for arthritis.