This is taken from one of the mindless pop songs I shouldn't even be listening to:

なんてったって ラッキー!

I know what なんて and ラッキー mean, of course, but I can't figure out in a way that makes sense to me what the contracted forms after なんて are. Any help?


In this case, I believe that ったって is a reduction of 言ったって, which combined with なんて likely means roughly "no matter what I say/you say/etc."

  • 1
    Sounds good to me. なんてったって = なんと言ったって = なんと言っても. – Derek Schaab Jun 28 '11 at 12:28

Are you sure it's a contraction and not 達て, which would meant it was something they wished for, and they thought the person was lucky? With the little つ in there to represent how it was said?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.