I'm trying to write my grammar explanation notes in Japanese. I'm trying to write an explanation like "Indicates something that is not easy for one to do." I've come up with


but I'm not sure if 自分に and passive voice is the right way to do this.

1 Answer 1




Indicate something is hard to do. (Positive)


Indicate something is not easily done. (Negative)

Japanese tends to drop a lot of pronouns, so it's ok to drop them most of the time if the subject has been established through context or you are making a generalization.

In this case the active voice makes a lot more sense than the passive voice.

やりやすい is okay to use, but the negative of it seems very strange, use やりにくい if you're trying to convey the opposite meaning.

  • 2
    +1 Nice answer. Would have been even better if you had not written できない using kanji.
    – user4032
    May 3, 2014 at 5:06
  • 1
    Why is this ba to to write it in kanji?
    – Aki
    May 3, 2014 at 8:58
  • @Aki too complicated for people to read.
    – oldergod
    May 4, 2014 at 2:50

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .