1

I'm trying to say "Taking Japanese class has been [or was] fun" using ものだ.

But I don't think this is right:

日本語の授業を受けている楽していたものだ。

  • 1
    Yeah, it's not. What happened here 受けている楽していた? – Earthliŋ May 1 '14 at 17:59
8

I see two big problems with your sentence:

  1. In your sentence, 受けている doesn't relate in a natural way to what follows.

  2. 楽{たの}しい is an adjective, but you're conjugating it as though it's the non-existent verb 楽{たの}す. (Actually, because the kanji are the same, it looks like a form of 楽{らく}する, but I don't think that's what you intended.)

I think you could simplify it a little, connecting the two parts with 〜て:

日本語の授業を受けていて楽しかった(です)

Here I used the past form of 楽しい, which is 楽しかった. I put です in because I imagined that you were talking to your teacher so politeness would be appropriate, but of course whether you want to be polite depends on context, so I put it in parentheses.

3

If you must use ものだ/もんだ, I'd suggest

日本語の授業を受けるのは楽しいものだ(よ)。
日本語の授業を受けるのは楽しいもんだ(よ)。
日本語の授業を受けるのは楽しい(です)(よ)。

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.