5

What's a natural way of saying "Is it worth a visit?" in Japanese? Something like 「訪れ価値がある?」?

  • Maybe you should revise your question to incorporate nuance. The phrasing you guess for the Japanese in your question is not grammatical. – virmaior May 1 '14 at 12:32
  • There are so many missing variables. A "visit" to a tourist spot? Someone's house? A foreign city? What will you do there? See something? Meet somebody? Talk some business? What "worth" do you seek? Profit? Satisfaction? Knowledge? Because you can't expect one-to-one translation... – broccoli facemask - cloth Jan 29 '16 at 11:34
9

I'd say something like 行く意味ある?, 行った方がいい?, 行くべき?

| improve this answer | |
  • That sounds grammatically correct but the nuance is not what I was looking for.. – DaniG2k May 1 '14 at 12:14
  • @DaniG2k: If you are asking whether it's worth visiting an attraction etc., these are pretty standard ways of saying it – Enno Shioji May 1 '14 at 12:17
  • 1
    @DaniG2k Hmm... it could literally be translated as 行く/行ってみる(だけの)価値/[値打]{ねう}ち(が)ある?or 訪れる(だけの)価値/値打ち(が)ある?etc., but EnnoShoji's sentences sound more natural to me... (or maybe it depends on the context, formality, etc.?) – user1016 May 1 '14 at 13:30
0

I don't know how (un)natural it might sound, but what about かい/がい (甲斐)?

  • {来訪, 訪問}のし甲斐がある
  • {訪ね、訪れ}甲斐
  • 甲斐のある{来訪, 訪問}
| improve this answer | |
  • Yes I like this a lot more. Like 旅行のし甲斐がありますか? – DaniG2k May 1 '14 at 15:35
  • 2
    Sounds too "translated". Not the native speakers' natural word choice. – l'électeur May 3 '14 at 0:30
  • @TokyoNagoya: Hence the part where I said, I don't know how (un)natural it might sound. – istrasci May 4 '14 at 0:26
0

Also

行ったら満足しますか?

Would I be satisfied if I go?

| improve this answer | |
0

What's a natural way of saying "Is it worth a visit?" in Japanese? Something like 「訪れ価値がある?」?

見て[行って] おくべきですか? should be one of the natural words to ask about it, though it seems to be seldom written on the net.

If 行く意味ありますか? works, then 行く価値ありますか? should also work or might sound better than the former, but both sound a little too disrespectful to the place to my native ears.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.