1

Could anyone please help me translate this? I have only gotten a hang of basic sentences but this one I just cannot seem to understand.

疑いはいらない。それだけが真実
Utagai wa iranai. Sore dake ga shinjitsu.

I am mainly confused about what function それだけ has in this sentence.

1
  • Please remember to tell us what the context is when asking a question like this. In this case, it seems the quote is from the lyrics to 黒い瞳の魔獣.
    – user1478
    Apr 11, 2014 at 9:29

1 Answer 1

2

In this example それだけ literally means "that alone" or "only that". So in the first part the person is stating that they don't want/care about suspicions, after which they go on to say that that's all that matters.

3
  • So, something like "I do not need suspicions, only (want to know) the truth"?
    – chlenix
    Apr 10, 2014 at 22:44
  • It's a bit more indirect than that, but yes. More literally, it's to the effect of "The only truth is that I don't want suspicions."
    – Kaji
    Apr 10, 2014 at 22:50
  • 本当にありがとう!You were really helpful!
    – chlenix
    Apr 10, 2014 at 23:26

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .