One thing I've never fully gotten a grasp on is the 〜はる form of "敬語", and I have some questions about it.

  1. Is it official 敬語 recognized by the 文部省, or is it just more of a regionally accepted politeness?
    • What regions even use this form commonly?
  2. What is its politeness level, and how does it compare/fit it with 丁寧語・尊敬語・謙譲語?
    • I was once stopped in Osaka by the police (because my bicycle was clearly stolen </sarcasm>) and they used it toward me - どこで買わはりました?
  3. Which はる is this, and how did it evolve to this usage of politeness?

Apologies if this is too many questions for one topic.

  • I was stopped by the police in Leicester, too... hehehe
    – user1016
    Apr 7 '14 at 23:09
  1. It's Kansai dialect. I don't think it's official 敬語 recognized by 文科省.

  2. It's 尊敬語.

    食べはる ≒ 食べられる, 召し上がる
    [来]{き}はる ≒ [来]{こ}られる, いらっしゃる
    先生が来はった。≒ 先生が来られた, 先生がいらっしゃった

    I think ~~はる sounds less polite/formal than the standard 尊敬語.

  3. I think it comes from なさる (--> なはる --> はる ?)

  • 1. 2. 3. にならない・・・1. 2. 1. になるんですけど・・・(T_T)
    – user1016
    Apr 7 '14 at 17:01
  • Why is 来はる キ instead of コ? 構成は 否定形の語幹+はる なんじゃない?
    – istrasci
    Apr 7 '14 at 17:19
  • @istrasci おおっ!「[来]{こ}はる」「[来]{こ}はらへん」じゃなくて「[来]{き}はる」「[来]{き}はらへん」ですね。なんでだろう!?他のと違うんだぁ・・・初めて知りましたwww
    – user1016
    Apr 7 '14 at 22:57
  • 1
    @itrasci, according to ja.wiktionary.org/wiki/…, it's regional whether it attaches to 未然形 or 連用形. But apparently 来る is always きはる, and 通る is always 通らはる, so the grammar seems a bit more complicated than that.
    – dainichi
    Apr 8 '14 at 1:52
  • @Chocolate 感覚的な話で申し訳ないのですが、「来はる」って、もうひとつ「敬語的な響き」がしませんね。やはり、「来る」という、非敬語的な動詞が元になっているからだと思いますが、関西には「ござる」または「いらっしゃる」をベースとした敬語の動詞は存在しますか。ちなみに、名古屋弁には「ござらした」とか「ござりゃーた」という言葉があります。「いらっしゃった」という意味ですが、これの関西版があれば知りたいと思います。ヨロ Apr 8 '14 at 7:58

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.