Why is the name 五右衛門 read as ごえもん?
How can the three kanji 五右衛 be read with only two syllables?
Originally, these kanji were thought to be pronounced as:
右衛門: u we mon
But since Japanese u and consonant w have little difference, the actual pronunciation was like:
右衛門: wwe~we mon
Later, undergone the phonological change that merged wi, we, wo into i, e, o:
右衛門: e mon
So the truth is 右 and 衛 share a single syllable, but the fact has been obscured by the sound change.
Some people say that goemon (五右衛門) and iemon (伊右衛門) are pronounced like that since it's hard to pronounce 2 or 3 continuous vowel sounds, as are supposed to be read as gouemon (ごうゑもん) / iuemon (いうゑもん) per syllable.
-
Was the original pronunciation goue or gōe? I guess actually goue, same as iue? That's indeed something of a tongue twister... :) Makes sense. – deceze Jun 25 '11 at 13:14
-
@deceze, I also think goue too, but I couldn't find it in dictionaries for reference, since those are names of people. – YOU Jun 25 '11 at 13:29