Just started learning Japanese again. My college offers no class on this so I am learning on my own. I have been using Rosetta Stone on and off again for a while now.
One thing I have noticed is that Rosetta Stone uses は and を in basic sentences such as:
This sentence gives the Romaji:
onna no hito wa ocha o nonde imasu
Now I know
- は = ha
- を = wo
Why would they use those in place of わ and お?