Can somebody please explain for me the meaning of ばかり in とばかり思って, as far as I can guess through the examples it means something like "そう思ったんだけど、実際に・・・・・・".
We always thought they had it made, but from what you say, it's harder than it looks.
I thought of him as being a fairly recent newcomer.
Well, it's just that, everyone highly prised the food which was on this banquet. And that is why I thought that you're putting all your efforts into it, but--
Incidentally, I found one more sentence with some sort of interesting (at least for me) ばかり usage -「あたしは、形とばかり並べられた陶器のティーセットに手を伸ばす。」, I understand that the meaning would be something like "the teacups was lined up just for show", but what is the point of putting と before ばかり in this case?