example sentence: コレステロールが高めの方の食品
I'd like to know how 高めの is made (verb stem + no?) and how it should be used. I'm guessing the example sentence means "food which heightens your cholesterol". Does 方 mean type/category here?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
〜め is the one meaning "slightly" or "somewhat", and the
方 is "people". So the sentence translates as "Foods that people with high(er than normal) cholesterol (eat)". It would probably sound more serious if it were just
高い, but using
〜め it sounds more of just a neutral magazine (pamphlet, etc.) headline.
As for the
の, that's needed to modify
高い, it would just be
高め is not an イ-adjective, so it requires the
See also this post: “slightly/somewhat” の 「～目」: Usage and limitations.