I'm working on another kanji riddle. 澤 has a kunyomi of うるお (followed by い or す). I've been digging around to try to figure out what this adjective(?) means. Swamp-like?

Is this word the same as 潤い? If so, is using 澤 instead of 潤 an older/deprecated usage?

Finally, is 澤い even a commonly used word?

Oh, and I should add it also has a reading of つや. I don't know what that means either.

  • 2
    My impression is that the older form 澤 is mostly used in names, while in regular words 沢 is more common.
    – user1478
    Feb 14 '14 at 4:43

The sense of うるおい (which is a noun) that 沢 (or 澤) has is that of abundance, as in 沢山【たくさん】, 潤沢【じゅんたく】, or 贅沢【ぜいたく】; and the sense of うるおす that it has is that of favouring or blessing, as in 恩沢【おんたく】or 恵沢【けいたく】.

The sense of つや that 沢 has is that of glossiness, as in 光沢【こうたく】 or 色沢【しきたく】.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.