I just came across a sentence that used 男子トイレ
and 女子トイレ
and it got me wondering. What is the difference (if there is one) between the 男子トイレ
and the 男性トイレ
, and of course between the 女子トイレ
and the 女性トイレ
.
In English I would say the "men's room" and "boys' room" are, for the most part, interchangeable, but I wouldn't use "men's" to refer to a bathroom in a primary school, or use "boys'" in a formal setting.
If I had to guess I would say that this is the case in Japanese as well, or if not it was simply a change in the degree of formality.