Im scratching my head trying to figure out grammar behind マリアさんの話を聞きたいっておっしゃってましたよ。
Its from my text book, which is translated into something like want to hear his word saying about it. I knew 聞きたい = want to hear, おっしゃる = polite word for say/speak, but couldnt put them together.
I guess there are some sort of contracted speech involved since the conversation is somewhat casual, but there isnt sufficient grammar guide for it in my book, nor could I google anything helpful beyond auto translation. Can anyone explain it to me and guide me roughly through this "contracted form" puzzle?