Is "着物" the most commonly used, easily understood, and unambiguous Japanese translation for the English word "kimono"? If not, what alternatives would be more suitable?
One reason I'm unsure is that some English words derived from Japanese would not have themselves as their best translation in Japanese. For example, the English word "sake" would be best translated as "日本酒", rather than "酒".
Another reason I'm unsure is that "着物" has an etymology of "wearing thing" (equivalent to 食べ物 and 飲み物 having an etymology of "eating thing" and "drinking thing"). Can it mean "clothing" in general, for example even T-shirts? Jisho.org translates the word as meaning either clothing in general, or kimono (or other Japanese style clothing).
I have heard of the word "和服". Does that mean "Japanese style clothing"? Would it include things other than kimonos such as yukatas?