In my writing class, I was surprised to learn that ポイント can be used to mean パーセント in graphs. In English, we don't normally call percentage points just points. Does anyone have any background / insight as to when/where ポイント can be used in Japanese?

  • Is it being used the same way as "percentage point," as in "a difference of 5 percentage points"? I'm assuming you don't mean that the term "percent" is being replaced by points
    – ssb
    Dec 27, 2013 at 9:15
  • @ssb, It is being used in a sentence that is roughly like 十年間で5ポイント増える。I can get the longer sentence if necessary. It is not a usage that works in English (or rather I've only ever heard it for stocks and FX).
    – virmaior
    Dec 27, 2013 at 9:50

1 Answer 1


It's just a shortened form of "percentage point." Japanese is a language that loves to abbreviate things, and saying パーセントポイント every time could be unwieldy, and using "percentage points" is more accurate than saying "percent" when talking about increase if we're talking about a simple increase in a number of percentage points. For example, if we have 50%, and we say "It increased by 10%," technically that would make 55%. However if we say "It increased by 10 percentage points," it would be 60%, and that's where Japanese takes the usage from.

You can find some more details under 用例 here on Wikipedia.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .