2

I need help with a very easy sentence that for some reason I just can't seem to get right. I hate when this happens.

I'll be visiting Osaka next week and I can't think of a natural sounding way to tell a friend "By the way, I'll be in Osaka next week for a few days so let's go grab a drink or something."

ところで、来週は数日間大阪へ行くことになったから、よかったら飲みでもに行こうか?

I know this would get the meaning across but I need to know what's the most normal/natural sounding way to say it. I've known this person for quite some time now so feel free to use conversational Japanese.

0

1 Answer 1

7

I believe it would be more correct to say 飲みにでも[行かない]{LLLH}?.

  1. にでも sounds more natural/correct to me than でもに for reasons I can't explain.
  2. Since the whole clause is new information to your friend, you need the "suggestiveness" of the いかない・いきませんか instead of the more "decisive" 行こう.
  3. よかったら sounds a little too stiff for a close friend. I'd go with something like ひまなら or 時間あったら.
  4. I think the 数日間 is unnecessary.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .