So here is the sentence:


Why didn't we say:


Isn't スプーン the topic of the sentence? Why did we remove it? Why did we leave it in a sentence like:

  • You don't need to have "help" in the question title. This site is all about answering good questions. – Andrew Grimm Dec 15 '13 at 3:55

Particles, especially は and を, are often omitted in colloquial Japanese. Formal Japanese would require the は to mark the topic, as you suggested. Compare


| improve this answer | |
  • If you are suggesting, which you clearly are, that を is being omitted after 何か, I disagree. 「何かを食べない?」 sounds very unnatural to begin with. With 何か it sounds much more natural without the を. With a specific food name, however, it would have made a good example sentence. – l'électeur Dec 14 '13 at 20:45
  • @TokyoNagoya Thank you for your comment. I had ご飯食べる? first, but then changed it, because I wasn't sure how best to translate it into English. – Earthliŋ Dec 14 '13 at 21:01
  • @TokyoNagoya You can undo downvotes on a question/answer once they have been edited. – Earthliŋ Dec 16 '13 at 16:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.