6

I frequently hear 「あれ?」 when people find something that catches their attention, often even when a listening party is not present. It seems to have a similar function to "what?", "what's that?", or "huh?".

Since あれ isn't a "question word" itself, was this あれ contracted from a longer sentence? The closest I could think of is 「あれはなんだ?」, but I'm unsure. If it isn't from a longer sentence, is there an explanation behind あれ as a question?

I am also interested in if it was historically contracted from something.

  • 1
    What is "what?!?!" contracted from in English? Why do you think using "that?!?!" makes any less sense than "what?!?!"? Both seem to make zero logical sense; they are simply idiomatic expressions. – ithisa Dec 4 '13 at 21:07
  • 1
    I don't think I ever think of 「あれはなんだ?」 when I say あれ;in fact, あれ rarely, if ever, even means "What is that?". – l'électeur Dec 5 '13 at 0:20
  • Unlike what you seem to think, we say あれ or あら to ourselves much more often than to others. – l'électeur Dec 5 '13 at 2:04
  • 1
    「あら」とか関係あるんですか? – nkjt Dec 5 '13 at 12:51
  • 1
    @user54609 meta.japanese.stackexchange.com/a/982/1478 – snailcar Dec 6 '13 at 2:15
5

I think it's less a question than it is a way to show surprise or confusion. Also I don't think it's contracted from anything, this dictionary defines it as a [感動詞]{かんどうし} or interjection which would hint that it's not a contraction of a larger sentence.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.