5

I frequently hear 「あれ?」 when people find something that catches their attention, often even when a listening party is not present. It seems to have a similar function to "what?", "what's that?", or "huh?".

Since あれ isn't a "question word" itself, was this あれ contracted from a longer sentence? The closest I could think of is 「あれはなんだ?」, but I'm unsure. If it isn't from a longer sentence, is there an explanation behind あれ as a question?

I am also interested in if it was historically contracted from something.

12
  • 1
    What is "what?!?!" contracted from in English? Why do you think using "that?!?!" makes any less sense than "what?!?!"? Both seem to make zero logical sense; they are simply idiomatic expressions.
    – ithisa
    Dec 4, 2013 at 21:07
  • 1
    I don't think I ever think of 「あれはなんだ?」 when I say あれ;in fact, あれ rarely, if ever, even means "What is that?".
    – user4032
    Dec 5, 2013 at 0:20
  • Unlike what you seem to think, we say あれ or あら to ourselves much more often than to others.
    – user4032
    Dec 5, 2013 at 2:04
  • 1
    「あら」とか関係あるんですか?
    – nkjt
    Dec 5, 2013 at 12:51
  • 1
    @user54609 meta.japanese.stackexchange.com/a/982/1478
    – user1478
    Dec 6, 2013 at 2:15

1 Answer 1

5

I think it's less a question than it is a way to show surprise or confusion. Also I don't think it's contracted from anything, this dictionary defines it as a [感動詞]{かんどうし} or interjection which would hint that it's not a contraction of a larger sentence.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .