I sense that using "なん" in questions probably makes the question sound more formal:
"どこですか?"
"どこなんですか?" // maybe more formal?
"いつですか?"
"いつなんですか?" // maybe more formal?
"だれですか?"
"だれなんですか?" // maybe more formal?
....
Am I right about this? Maybe this is very similar to the function of [美化語]{びかご}?
But, I don't remember ever seeing this in written Japanese. I suspect that this is just because using fewer characters trumps whatever formality "なん" may, or may not, inject into questions?
なんなんですか?
(filler)なん
to the questionなんですか
as you did with the other question words.何なんですか
=何なのですか
.