6

それでは、このお金をあげるから、おじさんにカメを売っておくれ

What does おくれ mean in this context? What is this verb form?

0

1 Answer 1

11

「くれ」 is the imperative form of 「くれる」 and the 「お」 is the honorific.

「Verb in te-form + おくれ」 = "Do ~~ for me / to me."

Without the 「お」, it would sound much less friendly.

「おくれ」 is used much more often in fiction than in real life -- at least in real, present-day life.

"Now, I'll give you this money; (Please) sell me the turtle."

4
  • Are you sure this is not simply the imperative of おくる?
    – ithisa
    Nov 7, 2013 at 18:30
  • 2
    @user54609: That is very unlikely because a plain imperative is rather rude and does not match the rest of the sentence. This is the same reason as why それでは、このお金をあげるから、おじさんにカメを売れ would be wierd. Nov 11, 2013 at 15:45
  • 2
    @user54609 I am more than sure. What are you even talking about? Who would ever say 「売って送れ!」 to a kid or anyone else for that matter? て、何年後に応答してんねん!
    – user4032
    Mar 27, 2018 at 13:07
  • Is くれ really imperative, or is it rather the stem, as in おくれなさい?
    – Axe
    Jan 13, 2022 at 3:00

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .