7

・時々ばかなを話す
・時々ばかな物事を話す

I know the correct sentence is the former one, but both 事 and 物事 seem like "thing(s)". Why is the latter incorrect? What is the difference?

7

事 means "(a) certain thing(s)" while 物事 means "everything" or "all kinds of things" instead of just one or two things. That is at least how we native speakers perceive these words to mean, and accordingly, that is what you will find in a monolingual dictionary.

ばかな事 is a perfectly normal collocation, but ばかな物事 is collocationally highly constrained even though it might be labeled as "grammatical" in the sense that it is in a "normal" adjective + noun structure. Whether one calls it correct or incorrect, ばかな物事 just sounds very weird to the native ear.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.