I sometimes find that songs liberally omit noun particles. As Japanese word order is somewhat free, this causes me to severely scratch my head. Song in question: https://www.youtube.com/watch?v=YU4DkH77alw
For example, the first line:
色 あせた 青ににじむ 白い雲 遠い あの日 のいろ
(with spaces where the singer pauses).
There seems to be a huge amount of ways to parse this:
etc, etc. How would a Japanese person read this at first glance? Is there some normative way to read case-unmarked Japanese?