I stumbled upon the following sentence:


Context: a person is told to invite 10 persons, and seems to answer "言いだしっぺとして, I will try my best to get 10 persons!"

What does the 言いだしっぺとして part mean?
What nuance does it bring to the sentence, compared to a simple "10人がんばります!"?

  • Is anyone able to comment on the etymology of this term? where does the っぺ come from and is it used in other words? Oct 11 '13 at 4:06
  • 4
    @無色受想行識 It's 言い出しっ屁. 大辞泉 says 《最初に臭いと言い出した者が、おならをした当人だという意から》
    – user1478
    Oct 11 '13 at 4:16
  • @snailboat そのリンク開くと「指定されたドキュメントは存在しません。」って出てきますね。辞書自体がなくなったのでしょうか。
    – Chocolate
    Jun 21 '15 at 14:41
  • I changed it to link to goo! :-)
    – user1478
    Jun 22 '15 at 3:56

言い出しっぺ is a single word and if you check a dictionary you get: 'the one who brought it up'.
Since he is the one who originally proposed the idea of getting 10 people, it is his responsibility to carry out his proposal, is what he is saying.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.