The class I go to uses the «Minna no Nihongo» textbook, and according to it you can say the following in informal language:
そのカレーライスおいしい?
わたしは富士山にのぼりたい。
(See book 1, lesson 20)
So I gathered, the copula can be omitted in adjective-like predicates. However, when I posted on Lang-8 applying the new-found knowledge, people corrected me:
ドイツはいちども行ったことがないから、ずっと行きたかった行きたかったんだ or 行きたかったです。
Hence, the question: why だ/です is necessary here? What's the general rule?