In this answer, nkjt gives the following example of なんか insertion:
待ってないんだから → 待ってなんかないんだから
On the left-hand side, it appears that 〜ていない is contracted to 〜てない. This is very common, of course, but as I understand it, contractions of いる to る only happen after 〜て, as in the following examples:
持っている → 持ってる
持っていない → 持ってない
持っています → 持ってます
In the example with なんか inserted, it seems that いない is contracted to ない, even though it follows something other than 〜て!
Is this possible?
If it is, I'm forced to wonder about the いません version, as well:
持っていない → 持ってなんかない 持っていません → 持ってなんかません
If they are acceptable, how do you explain it? Is my "only after 〜て" rule incorrect?
aruk-
(for 歩く) ormi-
(for 見る). If the auxiliary いる is writteni-
, then how is the contracted auxiliary written? Writing it-
feels silly.