3

この仕事はあと一部を残すだけだ。
Only one part of the job remains.

Does one think of あと (remainder) as a noun (and object of 残す) and 一部 as a counter/adverb, or is あと the adverb and 一部 the noun here?

2

To my ears あと sounds like an adverb - it's not 'one bit of remainder', it's 'one remaining bit'. あと is kind of in a weird place between noun and adverb, since a lot of the time it requires a particle, but a phrase like あとどれくらい may make this situation a bit more obvious - you can't quite do the same thing with a noun where あと is unless you use a particle (so 女は何人いる, not *女何人いる).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.