I came across the anime/manga title 「進撃の巨人」 and I am a bit confused about the usage of the の particle there.
I know that の has several uses, but I'm not sure which one applies in this case. I looked at the possible ways の can be used with a noun and tried figuring out which one might apply:
It seems like it would indicate possession, but that would make it "giants of charge", which sounds weird to me (as opposed to "charge of the giants", 巨人の進撃, which is what I would have expected).
I know の can also be used for nominalization, but 進撃 is already a noun, so that doesn't seem likely to me. This isn't really a subordinate clause either.
Wikipedia also lists another function of の, with the following example:
車のトヨタ - Toyota the car [company]
This one doesn't seem to apply in this case either, I think.
None of these possible meanings of の make sense to me in this case. Can you help me understand how/why の is used in this title?