I recently saw 冗談だっつの. What does it っつの mean, or how does it modify the meaning of a sentence?
っつ (sometimes つう) is a slang version of という (or an alternate version like といった, depending on the context). It's extremely informal.
冗談【じょうだん】だっつの。 (＝冗談だ【じょうだん】といったの。) I said I was joking. [Idiomatically: Chill out, I was just kidding.]
彼【かれ】はやめたいっつってんだから、やめさせてやりゃいいじゃん。 (＝彼【かれ】はやめたいといっているんだから、やめさせてやればいいじゃない。) He's saying he wants to quit, so why not let him?
まぁ、なんつうかさ、ちょっとまずいっすね。 (＝まぁ、なんというかさ、ちょっとまずいですね。) Well, it's…what should I say…kind of a bad situation.
I always thought っつって came about by (jokingly) pronouncing the っ in って and inserting new っ along the way: だって → だつて → だっつって. At least that's how I picked it up. :-3 Any evidence for or against that theory?– decezeJun 16, 2011 at 23:08
2@deceze: って and っつって mean different things, and therefore it is natural to consider that って did not arise by pronouncing the little っ in って (unless further evidence for the theory exists). っつって is a very informal contraction of って言って (which itself is a little informal form of と言って). Jun 17, 2011 at 1:57
2While we're on this subject, it's worth pointing out that the entire いる part of 言っている gets dropped sometimes: なにいってんだ？＝なにをいっているんだ？. This is why っつってん expands to といっているん, as Tsuyoshi mentioned. Jun 17, 2011 at 13:19
I don't see this mentioned here, and unfortunately I'm not sure how to write it, but is this convo related to "なんっつて"?-just kidding!?– yadokariOct 3, 2011 at 15:57
1@yadokari: I imagine なんつって comes from なんかいって, since it's often used to mark speech without an exact wording. (In English, the best parallel is the slang expression, "He was like, '[statement]'.") The alternate use of なんつって to mean "Just kidding!" might be a masculine version of the somewhat feminine なんていっちゃって, which is shortened to なんちゃって. Oct 3, 2011 at 16:22