I tried using this expression but a friend of mine who lives in Japan said it is feminine. I tried searching about this online but couldn't find any indication that it is. Is it really feminine? if it is, how do guys express excitement/elation?

  • I'm curious whether the fact that you call it an "expression" means that you used it in a stand-alone way. That would indeed sound a bit childish, and maybe by extension feminine. If you gave your full sentence and explained the situation, it would be a bit easier to assess the femininity.
    – dainichi
    Jul 29 '13 at 2:16

わくわく is not feminine at all, but a little childish.

楽しい or 楽しみ is a better expression to use in a formal situation.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.