I am currently in my third year of japanese studies, and in lesson 29 of 皆の日本語, we learned to use vb-て+しまいます or しまいました to emphasize the action or its completion, or the embarrassment, regret of the speaker. I now have an exercise, in which I need to complete the following sentence : 私が結婚したかった人は、ほかの人と「Verb here」.
Given the available verbs, I guess I have to add 結婚してしまいました、but would the meaning be rather : "I wanted to marry, so I am already married" or "I wanted to marry, but sadly I couldn't". Or maybe the exercise is just silly...
Thanks in advance, ウルカン