In the following phrase:「時{とき}が過{す}ぎても彼{かれ}のままだった。」what does the「彼{かれ}のままだった」part mean?
My guess is that I can translate this phrase into something like "He's the same" or "he didn't change", but I'm not sure.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIn the following phrase:「時{とき}が過{す}ぎても彼{かれ}のままだった。」what does the「彼{かれ}のままだった」part mean?
My guess is that I can translate this phrase into something like "He's the same" or "he didn't change", but I'm not sure.
Nice guesses!
時{とき}が過{す}ぎても彼{かれ}のままだった。
could also be translated into something like this:
"Even with the passing of time, he was still the same as ever."