It's pretty straightforward, I'm wondering what the nuance between 逃げる and 逃す is?
I'm assuming it's something like the difference between "run away" and "escape", but which one is which?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIt's pretty straightforward, I'm wondering what the nuance between 逃げる and 逃す is?
I'm assuming it's something like the difference between "run away" and "escape", but which one is which?
逃げる(にげる)→ escape
逃す(のがす)→ let escape (tried to catch it but could not)
逃がす(にがす)→ let escape (on purpose)