As I learned, we can use もらう like this 「私は彼女に弁当を作ってもらいました。」, where noun before に(から) - giver and は(etc.) - reciever. But I saw sentence like
「もっとも・・・・・・そんな風になっちまった以上は、因縁なんざ意味がないだろう。悪いが俺に譲ってもらうぜ」 and the second one -
![]()
Where noun before に is not giver(though in second case it's には, so I'm not sure), but as far as I can tell - receiver. Can somebody please explain this part to me, thank you very much for help!