This is something I've always wondered about, but can't find any info about.
When native speakers come across a sentence that ends ...を。
, ...と。
or ...が!
*, how do their brains parse it? Is it just a case of being able to guess what word would follow based on their past exposure to collocations (words that go together with other words) and situations?
I found this question to which the answers say it's verb ellipsis, which I get, but I'd like to know if there's any way of knowing exactly which verb – if there is indeed only one particular possibility — or whether the hidden verb belongs to a small group of verbs which are often omitted. For example, on TV an announcer said something like 次の日はすごい状態に!
I asked a Japanese friend what the verb would be and they immediately said なった
. Is it likely they knew this from collocational knowledge, the same way an English speaker could finish the sentence running around like a chicken with...
? And could なった
have just as easily been a different verb it was a different situation, or is 状態に
always followed by なる
if the verb is dropped?
*(not the が that means "but"; the other one. I have no idea how to interpret sentences that end with が – it's the most difficult one for me.)
が
that is not the "but" one?