The only example I can think of/that I know of at the moment that has ever been of controversy with regard to sexism in Japanese was the change from 看護婦 to 看護師. I'm sure there are probably many more cases like this. I also see a lot of words with kanji that seem more or less degrading to women, but I'm not sure that this is what I'm going for with the question. Rather I'm looking for something more ingrained, more structural that has been a source of controversy in the past. Vocabulary or kanji could fall into this category as well, but I'm not looking for an exhaustive listing of words or expressions that could be considered sexist. Rather I want to know what is and has been considered sexist in Japanese by Japanese people.
As an example in English there is notably no gender neutral third person pronoun, so words like "man" and "he" are the norm while other more equal words either don't exist or aren't used as widely in situations where gendered speech has been traditionally used.
Does Japanese have these kinds of issues, and if so what are they?