I will be in Japan in a few weeks and I am trying to learn the basic to be as polite as possible.

One of the first things I did was try some basic stuff with Google Translate but I feel lost already.

When I try to translate hello from english to japanese I get: こんにちは

When I try Hello I get: もしもし

Why is there a difference, is this a Google issue or there is a real difference between both? Which one should I use to say: Hello


  • 2
    Hi Jordan and welcome to JLU. There is clearly a difference between the two, and explaining it could make a valid (albeit extremely basic) question. However, the way your question is currently phrased, your question is asking about an external software tool, not Japanese and it therefore off-topic for JLU. Please edit your question accordingly. Moreover, I hope you do realise that Google Translate is nowhere near accurate enough to provide you useful help in learning even basic Japanese.
    – Dave
    Jan 26 '13 at 2:01
  • 1
    @Dave The body of the question is about Japanese and not an external software tool.
    – Earthliŋ
    Jan 26 '13 at 2:06
  • Thanks, I will try to rephrase, but as @user1205935 said, the main question was what is the difference between こんにちは and もしもし. UPDATE: snailplane did the rephrase. Thanks!
    – JordanBelf
    Jan 26 '13 at 2:25
  • 2
    I'd like to second the idea that you shouldn't try to learn Japanese from Google Translate. Please see the question Resources for learning Japanese.
    – user1478
    Jan 26 '13 at 2:53
  • Thanks @snailplane you all are right, I just wanted to get a glimpse at it and when I found out that Hello and hello was different I was(am) a little bit scared of trying to learn it. Buy I will give it a try.I love trying to speak the main language of the places I travel to.
    – JordanBelf
    Jan 26 '13 at 4:21

こんにちは is "Hello!" or "Good day!", a greeting for meeting someone in any sort of circumstance.

もしもし is how you answer a phone. Usually both parties say もしもし in turn, before the caller identifies himself ("Hi, it's John"). Outside phone conversations, it is also used to get someone's attention, but I feel it is quite direct, more like "Hey!". (To get someone's attention, the better alternative would be to clear your throat, say え~っと, or すみません, or any combination of these three options.)

To summarize, use こんにちは when you mean "Hello!" and もしもし only when answering the phone.

  • 2
    For もしもし, it need not be a phone. It is usable when calling out to someone (usually a stranger) around you.
    – Dono
    Jan 26 '13 at 3:02
  • 1
    I don't think こんにちは is appropriate in any circumstance; for instance, night, or very early in the morning.
    – Kurausukun
    Apr 10 '18 at 22:18
  • もしもし is also used on intercoms, door phones, and the like
    – leo
    Feb 10 at 17:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.