0

From Shirabe Jisho's example sentence

係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった

While I understand that 穴を埋めなければ means "if we do not fill the hole" - so the conditional form of the verb - I cannot seem to understand what this ならなくなった is being attached to. My guess would be that it is some form of the verb なる ("to become").

1 Answer 1

2

It's a combination of ~なければならない and ~なった.

  • ~なければならない essentially means "must". See: Origin of ~なければ ならない
  • ~なった at the end indicates the progression of a situation. "became", "ended up with a situation where ~", "found myself", etc. It takes the continuous form (ku-form) of ない.

Or you can understand the sentence incrementally like this:

  • 埋めなければ
    If I don't fill
  • 埋めなければならない
    If I don't fill, it's no good
    → It's necessary to fill
  • 埋めなければならなくなった
    I ended up with a situation where it's no good if I don't fill
    → It became necessary to fill

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .