When speaking, I tend to use the word 「面白い」to mean both funny things and interesting things, but there is often a need to distinguish between these two meanings, and I sort of struggle with that. After all, "It's funny." and "This is interesting." convey very different feelings in English, and sometimes one or the other might not be appropriate.
I hope it's okay to ask a couple of very closely related questions on this topic, so as to avoid duplication:
(1) What is a natural way to say unambiguously that something is just funny, as in a really good joke?
(2) If a native speaker hears a sentence in a vacuum (without context) such as 「その本は面白い」, what kind of image comes to mind? Is it interesting, funny, or a kind of combination of both?
Thanks in advance!