The character is scolding his university student employee for criticizing his work ethic and says this:
生活かかってない学生にはわからないかもしれないが本来ならその売上で悠長なこと言ってられないんだからな
My reading is that he's saying it "because you don' have to worry about your livehood you may not know, but with those sales, you can't such easygoing things"
What is the exact meaning of 生活かかってない?