I have trouble making sense of the definition for 講座:
こう‐ざ【講座】(カウ━)〘名〙
❶ 大学で、学科ごとに教授・准教授・講師などを配した研究・教育のための組織。また、それに基づいて行われる講義。
I am unsure how to understand 学科ごとに. There are two ways I can read the bold part:
An organization located in a university for research and education which allocated professors, associate professors and lecturers for each subject (I am assuming that the subject for 配した is 組織).
An organization located in a university for research and education, which is different for each subject...
You can see that #2 treats 講座 as something that is different for each 学科, whereas in #1, 講座 is seen as a entity that assigns professors in each subject. I think #2 makes sense.
How ごとに works here grammatically?