I know most colors work as の adjectives except for the 6 principal colors that work as い adjectives. If I were to describe, say, a flag, which has 3 different colors on it, could I just string the colors with くて or で? For example:


It sounds a little weird to me specially since 緑 is a の adjective and 白い and 赤い are い adjectives. I also wonder if saying it that way implies that it's a "greenish-whiteish-red flag" or something like that. I would like to know what would be the most natural way to describe said thing. Thanks in advance.

  • I know you're asking how to list each colour, but if you just want to say "multi-coloured", it is [多彩]{た・さい}.
    – istrasci
    Commented Jun 19 at 15:55
  • @istrasci 多彩 usually means "varied" or "diverse" rather than "multicolored".
    – naruto
    Commented Jun 19 at 20:59

1 Answer 1


Phrases like 大きくて赤い or 緑で軽くて長い are fine, but 緑で白くて赤い sounds contradictory and puzzling because it implies something is green, white, and red simultaneously.

Instead, you can say:

  • イタリアの国旗には緑と白と赤があります。 (simplest)
  • イタリアの国旗は緑と白と赤で出来ています。
  • イタリアの国旗は緑と白と赤で構成されています。 (formal)
  • イタリアの国旗は緑と白と赤の縞模様です。 (includes information about the pattern)

Here, 緑, 白 and 赤 are treated as nouns. You can just remove い (or の) to make the noun version of a color.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .