0

"おーおー マジだりいな"

This line is from the song 演じてばかりだ by たかやん:

"おーおー マジだりいな"

Followed by : "おーおー 眠りたくないな"

The official english translation says it means : "seriously a bore".

2
  • None of the proposed duplicates really seems to hit the mark. It would be better to have a clear canonical for this general sort of sound change, how to recognize them etc. Commented May 29 at 23:19
  • 1
    @KarlKnechtel The first four links generically mention the /ui/-to-/ii/ change found in "darui → darii". What's still missing?
    – naruto
    Commented May 30 at 0:40

1 Answer 1

2

It is a slurred version of おーおー マジ怠{だる}いな.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .