1

I am uncertain about the meaning of よし in this senryuu:

I could be wrong but I think this よし is just 良し. The senryuu reads "About this dandelion, the flower is nice, the stem is nice, the smell is also nice." Is that correct?

2
  • ... I don't see よし anywhere on the image? Commented May 16 at 7:25
  • 5
    @KarlKnechtel The し curves so slightly it might look like a vertical stroke to you. There's a し after each よ in the image (x3 total). Commented May 16 at 10:42

1 Answer 1

5

Yes, it's just 良し. Your translation is good but I'd change it to "Dandelions (in general)":

Dandelions
the flower is good, the stem is good
and they smell nice.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .