I am uncertain about the meaning of よし in this senryuu:

I could be wrong but I think this よし is just 良し. The senryuu reads "About this dandelion, the flower is nice, the stem is nice, the smell is also nice." Is that correct?

  • ... I don't see よし anywhere on the image? Commented May 16 at 7:25
  • 5
    @KarlKnechtel The し curves so slightly it might look like a vertical stroke to you. There's a し after each よ in the image (x3 total). Commented May 16 at 10:42

1 Answer 1


Yes, it's just 良し. Your translation is good but I'd change it to "Dandelions (in general)":

the flower is good, the stem is good
and they smell nice.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .